اسرائیل در جنگ؛ روز ۱۸۵

جستجو

نمایش موزیکال اسرائیلی به عبری در مراکش، اولین کشور عربی، اجرا می شود

هفتهٔ گذشته در آخرین نشانه ها از گرمای رو به رشد روابط اسرائیل و مراکش، برای اولین بار در مراکش یا هر کشور عربی، یک نمایش موزیکال اسرائیلی در این کشور واقع در آفریقای شمالی به عبری به اجرا درآمد.

تصویر: گروه بازیگران «بوستان سفاردی» روز صحنه در رباط، مراکش، نوامبر ۲۰۲۲. (Channel 12)
تصویر: گروه بازیگران «بوستان سفاردی» روز صحنه در رباط، مراکش، نوامبر ۲۰۲۲. (Channel 12)

این نمایش نشان از تداوم بهبود روابط دو کشور دارد؛ کانال ۱۲ گفت از بازیگران اسرائیلی با آغوش باز استقبال شد.

هفتهٔ گذشته در آخرین نشانه ها از گرمای رو به رشد روابط اسرائیل و مراکش، برای اولین بار در مراکش یا هر کشور عربی، یک نمایش موزیکال اسرائیلی در این کشور واقع در آفریقای شمالی به عبری به اجرا درآمد.

نمایش موزیکال «بوستان سفاردی» ورژن جدیدی از این نمایشنامه است که با همین اسم در ۱۹۶۹ تصویر زندگی روزمرهٔ محلهٔ سفاردی-نشین در اورشلیم سال‌های ۱۹۳۹ را روی صحنه برد. این نمایشنامه به قلم «یتژاک ناون» نوشته شده بود که سالها بعد به مقام پنجمین رئیس جمهوری اسرائیل رسید.

اجرای این نمایشنامه در رباط، راهی برای تبادلات فرهنگی بیشتر میان دو کشور محسوب می شود.

ایدهٔ اجرای نمایشنامهٔ اسرائیلی در مراکش را اول بار «ارتز»، پسر «ناون» مطرح کرد. خانوادهٔ ناون از نوادگان خانوادهٔ مشهور یهودی مراکشی هستند که در ۱۷۴۲ به اورشلیم مهاجرت کردند و ارتز تلاش پیوسته ای برای اجرای آثار پدر خود در مراکش در پی عادی سازی روابط دو کشور در ۲۰۲۰ صورت داده است.

ناون روز شنبه در گفتگو با کانال ۱۲ گفت «بوستان سفاردی توجه را به فرهنگ سفاردی که [هنگام نوشتن نمایشنامه] به انزوا رانده شده بود، جلب می کند.» «پدر من صدای یهودیان سفاردی را شنید که شاهد محو شدن فرهنگ خود و به سکوت رانده شدن خود بودند، «بوستان سفاردی» متولد شد.»

در این گزارش گفته شد بازیگران اسرائیل که به رباط رفتند، با استقبال دوستانه روبرو شدند.

«نوآم سیمل» مدیرعامل تئاتر ملی اسرائيل، «هبیما» گفت «کارکنان امنیتی اسرائیل به ما توصیه ای مبنی بر عبری حرف نزدن و یا پنهان کردن نشانه های یهودی نکردند. ما همانجوری رفتار کردیم که در اورشلیم می کردیم.»

نمایش با اجرای موزیک یک گروه کر مراکشی که سرود ملی اسرائیل، «حاتیکوا» را به همراه بازیگران اسرائیلی می خواندند، به پایان رسید.

«تال موصری»، بازیگر اسرائیلی گفت «شاهکار است. باورم نمی شود روی صحنهٔ تئاتر ملی مراکش عبری حرف می زدیم.»

به نظر می آید این نمایشنامه با استقبال خوبی روبرو شده است.

یکی از مردمان محلی که برای تماشای اجرا آمده بود، در گفتگو با کانال ۱۲ گفت «زمانی بود که مسلمانان و یهودیان در مراکش در کنار هم زندگی می کردند. حالا همه چی خیلی پیچیده شده است. خوشحالم که برای تماشای نمایشنامه آمده ام.»

«مهدی بن سعید» وزیر امور جوانان، فرهنگ، و ارتباطات گفت «مراکشی های بسیاری در اسرائیل زندگی می کنند، و برای ما این پلی است برای آن بخش از جامعه که در اسرائیل بسر می برند و مراکشی هایی که اینجا زندگی می کنند.»

متن کامل را در لینک زیر مطالعه کنید
https://www.timesofisrael.com/israeli-musical-plays-in-morocco-in-hebrew-a-first-for-any-arab-country/

اطلاعات بیشتر در مورد